從 FB 朋友分享來的:
==============================================

如今四位中國領導最令外國記者頭痛的,是他們的姓。現任的兩位,

一個是President Who(胡主席),一個是Premier When(溫總理),一個是「誰」,一個是「何時」,外國記者讀得舌頭打轉。但那麼多年了,好不容易也習慣了。


不料,這頭剛習慣了「Who」和「When」,接着來了兩個更拗口的,一個是President She(習主席),一個是Secretary Her(賀國強書記),這一下,挑戰更大了。英語記者如果不把舌頭 捋平了,簡直沒法報道新聞:「She said, I mean he said... She said Who told When... He said, oh I mean Her said, oh yeah, I mean not her said, I mean he said... Oh, my God!」
中國人為難美國人的時代,終於降臨了,Yeah!


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 石蓮花 的頭像
    石蓮花

    石蓮花_痞客邦部落格

    石蓮花 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()